O problema
Você investiu tempo traduzindo as descrições dos produtos, configurou preços por mercado, até ativou multi-currency. Mas quando um cliente dos EUA, Japão ou Portugal entra na sua loja — ele ainda vê o menu de navegação em outro idioma.
O menu é a primeira coisa com que o cliente interage após entrar na página. Se logo ali ele vê o idioma errado, o sinal é claro: esta loja não foi feita para mim. Ele sai sem nem ver um produto.
"Rodamos anúncios para o mercado americano, o tráfego aumentou mas a taxa de compra ficou quase zero. Depois de investigar, descobrimos que o menu ainda estava aparecendo em outro idioma para todos os clientes internacionais."
— Um cliente Navi+
Por que o menu no idioma errado é mais grave do que parece?
Clientes internacionais não têm paciência para "adivinhar" o que você quis dizer. Diferente dos clientes locais — que podem intuir o que a loja vende mesmo com a navegação confusa — clientes estrangeiros avaliam os sinais de confiança nos primeiros segundos. Menu no idioma errado é um sinal negativo imediato:
- Eles não leem as categorias — não encontram os produtos, não conseguem comprar mesmo querendo
- Sensação de que a loja não está "pronta" para o mercado internacional — mesmo que o seu produto seja totalmente adequado
- Taxa de rejeição dispara — o Google registra, avalia o tráfego de anúncios como de menor qualidade, aumenta o custo
- Dinheiro investido em anúncios não retorna — por causa de uma barreira logo no primeiro passo de navegação
E esse problema é difícil de resolver por conta própria. O menu padrão da maioria das plataformas de e-commerce não tem integração nativa com sistemas de tradução — você teria que hardcodar cada idioma, ou usar um app de tradução e torcer para os dois não conflitarem.
Como o Navi+ Menu Builder trata múltiplos idiomas?
O Navi+ tem suporte a múltiplos idiomas integrado diretamente no sistema de menus. Você digita o nome das categorias em cada idioma diretamente no dashboard — e o Navi+ detecta automaticamente o locale de cada cliente e exibe a versão correta. Sem app de tradução de terceiros, sem configuração complexa.
| Funcionalidade | Menu padrão | Navi+ Menu Builder |
|---|---|---|
| Suporte a múltiplos idiomas no menu | ✗ apenas um idioma fixo | ✓ idiomas ilimitados |
| Detecção automática do locale do cliente | ✗ | ✓ automático, sem o cliente precisar escolher |
| Inserir traduções direto no dashboard | ✗ precisa editar código ou usar outro app | ✓ interface visual intuitiva |
| Compatível com apps de tradução (Langify, Weglot…) | Costuma conflitar | ✓ funciona em paralelo |
| Fallback para idioma padrão quando falta tradução | ✗ | ✓ nunca exibe menu vazio |
| Preview de cada idioma antes de publicar | ✗ | ✓ visualização direta no editor |
Como configurar em 15 minutos
Após instalar o Navi+, acesse o dashboard → selecione o menu que quer editar → aba Idiomas. O sistema lista todos os idiomas ativos na sua loja. Para cada item do menu, você preenche a tradução correspondente. Visualize em tempo real trocando o locale no editor para confirmar que está exibindo corretamente antes de salvar.
Se sua loja usa Weglot ou Langify para traduzir o conteúdo dos produtos, o Navi+ funciona em paralelo — sem conflito. O menu de navegação usa as traduções que você inseriu no Navi+; o conteúdo das páginas usa o app de tradução que você já tem. Os dois sistemas são independentes e não interferem um no outro.
Venda globalmente com menu multilíngue — experimente o Navi+
Instalação gratuita — configure múltiplos idiomas em 15 minutos, sem precisar mexer em código.
Começar gratuitamente